Charles Simic, noto e singolare poeta, è morto all’età di 84 anni

New York –

Charles Simic, poeta vincitore del Premio Pulitzer, è morto all’età di 84 anni.

La morte di Simic, poeta laureato del paese dal 2007 al 2008, è stata confermata dal direttore esecutivo di Alfred A. Knopf, Dan Halpern, che non ha fornito immediatamente ulteriori dettagli.

Autore di dozzine di libri, Simic è considerato da molti tra i più grandi e originali poeti del suo tempo, uno che non ha scritto in inglese fino ai vent’anni. Il suo punto di vista oscuro, ma comico, è stato in parte modellato dai suoi anni di crescita in Jugoslavia in tempo di guerra, che lo hanno portato a sottolineare che “il mondo è vecchio, lo è sempre stato”. Le sue poesie erano generalmente brevi e appuntite, con bruschi e talvolta turbolenti cambiamenti di umore e immagini, come per riflettere la crudeltà e la casualità che aveva imparato presto.

In Two Dogs, Simic ha scritto come un cane in una “città del sud” e un altro nei boschi del New Hampshire gli ricordassero un “cagnolino bianco” che era rimasto “impigliato” nei piedi dei soldati tedeschi. “Reading History” è uno schizzo del cielo “vasto, oscuro e impenetrabile” di coloro “che hanno portato alla morte”. In “Help Wanted”, la vita è uno scherzo cosmico e il narratore è volontariamente illuso:

Hanno chiesto un coltello

vengo di corsa

Devono portare

Mi presento come Ariete

Ma Simic amava anche i giochi di parole (“Insomniac’s brain is a choo-choo train”), i canti (“America, urlata alla radio/ Anche alle due del mattino sei pazza!”) e l’interazione tra grandi idee e sciocchezze quotidiane : “Cos’era quella parte di Eraclito / Stavi cercando di ricordare / Mentre calpestava il gatto del macellaio?” Ha scritto in Amici di Eraclito. In “Transport”, il sesso diventa quasi una vera e propria festa dei sensi:

READ  La tedesca Lufthansa è in trattative per l'acquisto di una quota del 40% nell'italiana ITA Airways

in padella

sul fornello

Ho trovato il mio amore

E sono nudo

Cipolla tritata

caduto sulle nostre teste

E ci ha fatto piangere

È come una parata

Le ho detto, dolci

Quando un ragazzo

fino alla luna

Tra i suoi libri degni di nota ci sono The World Never Ends, che ha vinto il Premio Pulitzer nel 1990; — “The Walk of the Black Cat”, finalista del National Book Award nel 1996; “The Endless Blues” e compilation recenti come “The Lunatic” e “Scribbled in the Dark”. Nel 2005 gli è stato conferito il Griffin Poetry Prize ei giudici lo hanno definito “un mago, un prestigiatore”, un maestro di “precisione disarmante e impassibile, che non dovrebbe mai essere confusa con la semplicità”. Parlava correntemente diverse lingue e traduceva le opere di altri poeti dal francese, serbo, croato, macedone e sloveno.

La sua raccolta del 2022 “No Land in Sight” ha offerto una visione desolante della vita contemporanea, come la poesia “Come Spring” e il suo ammonimento: “Non lasciare che un uccello sull’albero / Ti inganni con la sua dolce canzone / Il malvagio ritorno dall’inferno.”

Nel 1964, Simek sposò la stilista Hélène Dupin, dalla quale ebbe due figli. Divenne cittadino statunitense nel 1971 e due anni dopo entrò a far parte della facoltà dell’Università del New Hampshire, dove rimase per decenni.

Nato a Belgrado nel 1938, un anno prima dello scoppio della seconda guerra mondiale, Dusan Simic descriverà la sua giovinezza come “una piccola parte non parlante / In una saga sanguinosa”. Suo padre fuggì in Italia nel 1942 e fu allontanato dalla famiglia per anni. La casa era così opprimente che Simic vedeva la guerra come un rifugio obbligato.

READ  C'è una via d'uscita? - L'isola

Disse al Paris Review nel 2005: “La guerra finì il giorno prima del 9 maggio 1945, che era il mio compleanno. Stavo giocando per strada. Salii nell’appartamento per prendere un bicchiere d’acqua dove mia madre e i nostri vicini ascoltavano la radio e dicevano: “La guerra è finita” E mi sembrava di guardarli con stupore e dire: “Ora non ci sarà più divertimento!” In tempo di guerra, non c’è supervisione dei genitori; gli adulti sono così impegnati con le loro vite, e i bambini possono correre liberamente.

Simic si riferirebbe a Hitler e Stalin come ai suoi “agenti di viaggio”. Il dominio nazista lasciò il posto alla repressione sostenuta dai sovietici e Simic emigrò in Francia con sua madre e suo fratello a metà degli anni ’50, poi la sua famiglia si stabilì presto a Chicago, dove Ernest Hemingway era al suo liceo, e si interessò alla poesia, per arte e per le ragazze. Incapace di pagare il college, i suoi genitori hanno trascorso un decennio lavorando in lavori che vanno dall’impiegato del libro paga all’imbianchino mentre frequentavano corsi serali all’Università di Chicago e infine alla New York University, dalla quale si è laureato nel 1966 con una laurea in studi russi.

Il suo primo libro, What the Grass Says, è stato pubblicato nel 1967. Da qualche parte tra noi una pietra prende appunti e Breaking the Silence è seguito ed è diventato rapidamente un libro medio all’anno. Una recensione del New York Times del 1978 ha notato il suo talento nel trasmettere “una complessa gamma di percezioni e sentimenti” in poche righe.

“Di tutte le cose che sono state dette sulla poesia”, ha detto Simic a Granta nel 2013, “l’assioma che meno è meglio ha fatto l’impressione più grande e duratura su di me. Ho scritto molte brevi poesie nella mia vita, tranne ‘scritto ” non è la parola giusta per descrivere come è nata. Poiché non potevo sedermi e scrivere una poesia di otto righe che sarebbe troppo grande per le sue dimensioni, queste poesie sono messe insieme in un lungo periodo di tempo di parole e immagini che fluttuano nella mia testa.”

READ  Il miracolo economico tedesco non esiste più

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *